「mind the gap Embankment」的圖片搜尋結果

《真愛,如何永恆留念?》

 

 

 

《 故事 》

 

在英國倫敦地下鐵,一句超過50年歷史的「Mind the Gap」廣播

成了Margaret McCollum與亡夫每日的唯一連繫...

 

Margaret 的丈夫Oswald Laurence生前是個演員

他為倫敦地鐵北線所錄製的「Mind the Gap」,從1950年代開始播放

Oswald疾病去世之後,Margaret 特便經常到地下鐵的Embankment站

反覆聽著他生前所留下的聲音。

 

不過,有一天,Margaret發現廣播的聲音變了...

「我感到極度震驚,Oswald已經不在了

   服務處的人告訴我,廣播換了新的數位系統,找不到他的聲音了。」

 

自從那天之後,Margaret就不再到地鐵站,等丈夫的聲音出現

倫敦交通局得知Oswald的錄音對Margaret的重大意義之後

他們想盡辦法找回了Oswald的聲音,並錄製成光碟交給她。

 

而且,雖然沒辦法更換所有站內廣播

但他們決定

至少在Embankment站,換回Oswald當年所錄製的那句「Mind the Gap」。

 

(此故事為真實事件,故事內容來源: https://goo.gl/qrFAy3)

 

故事相關影片

 

 

 

 

 

《 聊聊 》

 

愛情,並不是都要像公主和王子一樣,一生幸福

有點缺憾、有些留戀,更為雋永

就像故事中的太太,用她的愛,她的思念

讓先生的聲音更為長久的流傳

更在這世上,再寫下一則雋永的愛情故事

 

有沒有誰,用他的方式愛著你?

你又用了什麼方式,愛著、思念著離你遠去的人呢?

 

 

ps. 這個故事還曾經被翻拍成廣告

特別的是,廣告專門來到台灣搭景拍攝

 

 

 

 

《 歌曲 》

 

 

Little talks 》 by  Of Monsters And Men

Of Monsters And Men是來自冰島的獨立樂團

曲風都充滿著魔幻的氛圍,Flynn很是喜歡!

一直很想介紹這首歌曲,看到這則故事後,馬上就把他們聯想在一起

因為歌詞的描述,在說一位寡婦太過思念過世的丈夫

於是開始幻想自己能和屋內丈夫的靈魂對話

兩人還真的就這樣對話了一整首歌

 

歌詞

Hey! Hey! Hey!

I don't like walking around this old and empty house

我討厭在這空蕩的老屋裡孤單地閒晃著

So hold my hand, I'll walk with you, my dear

那就握住我的手吧,親愛的,讓我牽著妳走

The stairs creak as you sleep, it's keeping me awake

那陳舊的木梯在夜晚裡不斷嗄吱作響,吵得我無法入眠

It's the house telling you to close your eyes

是這棟老屋子在低喃著,哄妳進入夢鄉

And some days I can't even dress myself

然而有些日子裡,我連穿件衣服都辦不到

It's killing me to see you this way

看見這樣的妳,真讓我心如刀割

 

'Cause though the truth may vary

盡管一切結局還未有定論

This ship will carry our bodies safe to shore

但命運之船會托著我們的軀體,安然抵達彼岸

 

Hey! Hey! Hey!

There's an old voice in my head that's holding me back

有個蒼老的聲音正拽著我,把我拖回怯懦的陰影

Well tell her that I miss our little talks

請替我轉告妳心裡不安的女孩,我好想念我們之間的對話

Soon it will be over and buried with our past

很快地一切都會結束,我會帶著我們倆的故事一齊入土

We used to play outside when we were young

當青春正盛,我們在陽光下奔跑著

And full of life and full of love.

行走在愛情之上,揮灑著燦爛生命

Some days I don't know if I am wrong or right

然而有些日子裡,我連是非對錯都分不清楚

Your mind is playing tricks on you, my dear

妳的腦袋正胡弄著妳啊,我最親愛的

 

'Cause though the truth may vary

盡管一切結局還未有定論

This ship will carry our bodies safe to shore

但命運之船會托著我們的軀體,安然抵達彼岸

 

Hey!

Don't listen to a word I say

別輕意聽信我的話語

Hey!

The screams all sound the same

妳每夜驚醒的尖叫聲都讓我心痛

Hey!

though the truth may vary

盡管一切結局還未有定論

This ship will carry our bodies safe to shore

但命運之船會托著我們的軀體,安然抵達彼岸

 

You're gone, gone, gone away

你早已遠遠的拋下我離開了

I watched you disappear

我眼睜睜地看著你一點一點地消逝

All that's left is the ghost of you.

僅剩的就只有你殘破的幻影

 

Now we're torn, torn, torn apart,

我們早已被硬生生的拆開

There's nothing we can do

此時的我們只能束手無策的遙望彼此

Just let me go we'll meet again soon

就放下我吧,然後我們很快就能再見面了

 

Now wait, wait, wait for me

等等,拜託妳,請等等我

Please hang around

請妳就留在那兒

I'll see you when I fall asleep

等我潛入夢境後,我們就能再次相遇了

 

Hey!

Don't listen to a word I say

別輕意被我的聲音引誘了

Hey!

The screams all sound the same

妳每夜驚醒的尖叫聲都讓我心痛

Hey!

though the truth may vary

盡管一切結局還未有定論

This ship will carry our bodies safe to shore

但命運之船會托著我們的軀體,安然抵達彼岸

 

 

歌詞翻譯轉載自: 艾莉的小太陽 Aeri's Paradise    

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow

    Dj Flynn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()